Redacteur Jen Gibbs heeft een nieuwe baan bij uitgeverij Vida House Publishing. Ze had bij andere uitgevers successen en is van plan ook hier grote projecten binnen te halen. Op een ochtend vindt ze een oud mysterieus manuscript op haar bureau. Ze gaat het lezen en is vrijwel direct gegrepen door het historische verhaal over Sarra, een Melungeon-meisje. De roman is echter niet compleet en Jen gaat tot het uiterste om de schrijver te vinden. Dit betekent dat ze terug moet naar de plek waar ze is opgegroeid, de Blue Ridge Mountains. Ze hoopte echter het verleden voorgoed achter zich gelaten te hebben.
Recensie
Verhaal zoekt liefde vertelt eigenlijk twee verhalen: het hoofdverhaal over Jen Gibbs die een oud manuscript heeft gevonden en op zoek gaat naar de auteur daarvan en het verhaal in het manuscript. Jen is er van overtuigd dat ze met het manuscript een pareltje heeft gevonden, dat ze beslist moet publiceren. Eerlijk gezegd kon het verhaal van het manuscript mij niet heel erg boeien, ik vond het niet prettig lezen. De achtergrond en ontstaansgeschiedenis van dit verhaal in het verhaal vond ik interessanter.
Jen is de hoofdpersoon van Verhaal zoekt liefde en komt uit een zwaar gelovig gezin in North Carolina. Het gezin is lid van de Bethren Saints, een voor dit verhaal gefingeerd kerkgenootschap, maar ik ben er van overtuigd dat de kenmerken echt wel op waarheid berusten. Het is een zeer beklemmende en benauwende leefgemeenschap, waar mensen weinig vrijheid hebben, zeker vrouwen en kinderen niet. Ze zijn erg op zichzelf gericht, weinig ruimdenkend, niet tolerant en achterdochtig jegens iedereen die ‘anders’ is. Jen heeft zich, met hulp van anderen, ontworsteld aan deze situatie, maar haar familie blijft trekken. Ook voelt ze zich nog wel erg thuis in het gebied waar ze is opgegroeid.
Het verhaal in Verhaal zoekt liefde, ‘De verhalenhoeder’, speelt zich in hetzelfde gebied af. Centraal in dit verhaal staat een Melungeon-meisje. Plaatsnamen en namen van kerkgenootschappen zijn fictief in dit boek, het begrip melungeon echter niet. Dit zijn mensen van een gemixte achtergrond: Europees, Afrikaans en native-Amerikaans (in het boek worden de Cherokee genoemd). Mensen die dus absoluut niet geaccepteerd worden in een gemeenschap als die van de Bethren Saints.
Vrij in het begin van Verhaal zoekt liefde staat een storende vertaalfout, ‘… op het voorblad van het gevonden manuscript staan drie woorden, De verhalenhoeder …’ Natuurlijk, in het Engels zijn het drie woorden (The Story Keeper), maar je kunt niet alles letterlijk vertalen, het moet in het Nederlands ook kloppen. Ik was hierdoor in het begin wat kritisch aan het lezen, vreesde voor meer van dit soort slordigheden, maar kon dat gelukkig al snel loslaten.
Ik heb een beetje gemengde gevoelens bij wat ik nu vind van Verhaal zoekt liefde. Het is onderhoudend en leest vlot. De setting vind ik echter niet prettig en benauwt mij en het verhaal in het verhaal an sich spreekt mij niet aan. Jen, de hoofdpersoon irriteerde mij soms, omdat ik haar zo dubbel vind. Ze heeft zich dan wel met veel moeite ontworsteld aan haar verleden, maar ze is niet in staat een definitieve streep te trekken en laat zich in mijn ogen erg makkelijk in situaties trekken die ze niet wil. In haar werk is ze een succesvol redacteur bij uitgevers met successen op haar naam, maar in haar nieuwe baan stelt ze zich op als een onzekere beginnend assistent-redacteur die geen enkele ervaring heeft.
En toch heb ik het boek niet aan de kant gelegd, maar heb ik het tijdens mijn vakantie in anderhalve dag uitgelezen … Kennelijk sprak het toch voldoende aan.
Verhaal zoekt liefde heeft een Christy Award gekregen, misschien zegt dat wel alles over de sfeer van het boek waar ik me persoonlijk niet zo bij thuis voel.
Hier kan je het eerste hoofdstuk van Verhaal zoekt liefde downloaden om een eerste indruk te krijgen.
Verhaal zoekt liefde – Lisa Wingate
Roman, paperback, 432 pagina’s, Uitgeverij Voorhoeve
Bestel dit boek hier >>>>